Насыщение 5000 за год до смерти Иисуса (Мф. 14:15-21; Мк. 6:35-44; Лк. 9:4-13) - это первое, где все четыре Евангелия идут параллельно. Триумфальный вход Иисуса в Иерусалим, всего за пять дней до смерти, - второй пункт, где сходятся Евангелия (Мф. 21:1- 11; Мк. 11:1-11, Лк. 19:29-44 и Ин. 12:12-19). При подготовке проповеди пастору следует прочитать все четыре отрывка.
Мф. (стих 5), Лк. (стих 38) и Ин. (стихи 13 и 15) называют Иисуса Царем. Марк (стих 10) говорит о «грядущем Царстве».
Виффагия (восточнее Вифании) упоминается только в этом отрывке.
Божественность Иисуса сияет сквозь Его человечность. Он сказал своим ученикам, что они найдут ослицу с осленком. Он предсказал, что люди будут посылать своих животных. Его божественность вдохновила учеников повиноваться, так же, как и владельцев животных. Его божественность вдохновила учеников класть свои одежды на животных, она вдохновила одних людей постилать свои одежды по дороге, а других - срезать ветви и постилать их. Божественность Иисуса заставила людей, шедших с Иисусом и людей, шедших из Иерусалима, кричать, о чем записано во всех четырех Евангелиях. Господь вдохновил Захарию (9:9) написать об этом около 500 года до Р.Х. и Исаию (62:11) - около 800 года до Р.Х., затем Господь вдохновил людей признать Иисуса Царем. «Осанна Сыну Давидову» означает «Бог послал Своего Сына, Сына Давидова, чтобы спасти». «Благословен Грядущий во Имя Господне» значит: «Отец благословил Того, Кого Он послал для спасения». «Осанна в вышних» - это подобно «Слава в вышних Богу, и на земле мир, и в человеках благоволение» Лк. 2:14.
Природный грешный человек не находит Бога, не поклоняется Ему и не верует в Него. Только Сам Бог, через Духа, подвигает грешника исповедовать и признавать Иисуса. См. Лк. 19:39-40. Лютер писал по этому отрывку: «Иисус - Царь, не похожий на других царей. Вы не ищете Его. Он ищет вас. Вы не находите Его. Он находит вас. Проповедники приходят от Него, не от вас. Дела, совершаемые вашей верой исходят от Него, не от вас».
Сегодня первое воскресенье Адвента. Адвент означает «пришествие». Иисус идет к вам. Он - Царь церкви. Он кроток, едет на осле. Он смирен и приглашает всех. См. Мф. 11:29, Фил. 2:2-8, 2Кор. 8:9. Несмотря на то, что у Него вся сила на небесах и на земле (Мф. 28:18), Он будет служить нам и на небесах (Лк. 12:37). Цари мира сего, поставленные Богом (Рим. 13:1) используют силу и закон. Иисус, Царь царей (Отк. 17:14, 19:16) никого не принуждает. Он использует Слово Божие. Когда правитель спросил Его «Ты Царь Иудейский?» Он сказал «Да» Мф. 27:11. Но прочтите беседу между Иисусом и Пилатом, Ин. 18:35-37. Его Царство не от мира сего. Он был рожден Царем, Царем Истины.
В четырех Евангелиях много говорится об Иисусе как Царе, и о Его Царстве. Прочитайте Мф. 27:11,29,37,42; Мк. 25:2,9,12,18,26,32; Лк. 23:2,3,37,38; Ин. 18:33,37 (дважды), 39; 19:3,12,14,15 (дважды), 19, 21. Все это происходило на суде над Иисусом и при распятии. Во всех этих отрывках люди насмехаются над Иисусом, Царем Иудейским, что значит «Царь всех истинно верующих». Пилат написал то, что написал, потому что хотел позлить иудеев, а не потому что верил в Иисуса. В день Входа Господня в Иерусалим, день из нашего текста, люди славили Иисуса как Царя, пришедшего во Имя Господне. Спустя пять дней иудеи насмехались над этим Царем. Богохульствовал ли кто из них? Мы не знаем. Но Иак. 3:10 предупреждает нас: «Из тех же уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братия мои, сему так быть». Даже христиане..., святые в один момент, могут проклинать в другой.
Сейчас все также, как было во дни Иисуса. Истинные христиане признают Иисуса как кроткого и смиренного Царя, Который призывает грешников к Себе. Но мир насмехается и над Царем, и над Его Царством. Иудеи хотели только земного царя (Ин. 6:15), но Он - Царь спасающий, Которого искали мудрецы, когда Он родился (Мф.2:2).
Тема: Наш Царь и Его Царство.
Вступление:
Иисус - наш Царь. В Бытии 14:17-20 мы читаем о Мелхиседеке, ветхозаветном прообразе Иисуса Царя. Прочтите Евр. 7:1-28. Иисус называется Царем Праведности и Царем Мира. Пс. 45 содержит мессианское описание Иисуса Царя. Он цитируется в Евр. 1:8. Захария 9:9 - это пророчество об Иисусе, грядущем Царе. В Новом Завете мудрецы искали Царя Иудейского (Мф. 2:2). Отрывок о Святой Неделе (от Вербного воскресенья до Пасхи) полон Иисусом, Царем. Дважды в книге Откровения Его называют Царем царей и Господом господствующих (Отк. 17:14, 19:16). Ветхий и Новый Заветы полны свидетельств об Иисусе, нашем Царе и Его Царстве.
I - Наш Царь. Библия очень тщательно описывает нашего Царя.
A - Он доказал, что был и есть истинный Бог и истинный Человек.
1. Он доказал, что Он был истинный человек. Он был рожден, Царь Иудейский - Мф. 2:2. Он ехал на осле. Наш текст. Его враги возложили Ему на голову терновый венец и одели Его в багряницу. Он был распят.
2. Он доказал, что был истинным Богом. Он доказал Свое всеведение, сказал ученикам, что они найдут в деревне привязанных ослов. Он доказал Свое всемогущество, вдохновив владельцев животных делать по-своему. Он доказал Свою силу провидения, вдохновив учеников класть свои одежды на ослов. Он заставил толпу постилать одежды по дороге и срезать ветви с деревьев. Он вдохновил людей признать Его Спасителем и угодным Отцу. Вот что означает стих 9. Иисус однажды сказал: «Без Меня не можете делать ничего». Ин. 15:5. Иисус заставил этих людей относиться к Себе как к Царю и веровать в Себя.
Б - Он доказал, что несмотря на Свое всемогущество Он кроток и смирен.
1.Он показал Свою великую силу, заставив учеников и толпу в нашем тексте выполнять Свою волю с радостью. Это может сделать только Всемогущий Бог. Ни один простой человеческий царь не может сделать такого. Даже у Давида и Соломона не было такой великой силы.
2.Он доказал, что был кротким и нежным. Исаия 42:104 предсказывает Его кротость и нежность по отношению к слабым и заблуждающимся. Это цитируется в Мф.11:28-29. Он кроток и смирен сердцем. Он с радостью принимает кающихся грешников. Он пришел взыскать и спасти потерянное. Захария предсказывает, что наш Царь будет кротким, будет сидеть на ослице, о не гордо восседать на белом коне. Он пришел послужить, отдать Свою жизнь для спасения всех людей. Мк. 10:45.
II - Его Царство. Библия очень подробно описывает Царство Иисуса.
A - Это Царство не от мира сего. Иисус сказал Пилату в Ин. 18:33-36: «Мое Царство не от мира сего. Если бы мое Царство было от мира сего, то служители мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям, но ныне Царство Мое не отсюда». Это Царство Евангелия, прощения грехов, Святого Духа, добрых дел, которые являются Божьим даром. Это Царство описывается в нашем тексте. Господь вдохновил учеников творить Свою волю. Господь заставил Своих учеников и толпу признать Его Царем, о Котором пророчествовали. Господь сделал так, что люди стали относиться к Нему как к Спасителю, Которого благословил Сам Бог.
Б - Это Царство вечное. Прежде зачатия Иисуса во чреве Марии Ангел сказал Ей: «Он (Иисус) будет править домом Иакова (церковью) и Его Царствию не будет конца» Лк.1:33. Фил 3:20: «Наше жительство - на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа (нашего) Иисуса Христа, Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его». Святая христианская Церковь на земле - это земное Царство Христа, которое будет вовеки.
Заключение:
Христос пришел на землю как человек. Он приходит к нам каждый день в Слове и Таинствах. И Он придет снова, чтобы взять нас в Свое вечное Царство. Аллилуйя!
Матфея 21:1-11: Триумфальный Вход Царя
Параллельные отрывки находятся в Мк. 11:1-10; Лк. 19:28-40 и Ин. 12:12-19. Их следует читать первыми. Для урока по этому тексту в Лк. смотри толковательный урок по первому воскресенью Адвента в Евангельских текстах ILCW 1, Серия С.
Хендриксен*: «По разумным причинам можно предположить, что Вифании, родного города Симона прокаженного, Лазаря, Марии и Марты, Христос достиг до захода солнца в субботу, что в субботу (от захода солнца в пятницу до захода солнца в субботу) Иисус отдыхал со своими друзьями, что вечером в субботу давался ужин в Его честь и что на следующий день, то есть в воскресенье, произошел триумфальный вход в Иерусалим».
Стих 1: Заметьте корреляты «hote . . . tote» «когда . . . тогда». Обратите внимание также, что данный стих содержит три предложные фразы с «eis». В JB это передано хорошо: «недалеко - в виду - на», соответственно. О Виффагии в «Expositor's Bible Commentary» сказано: «Она не упоминается нигде больше, ни в Новом, ни в Ветхом Завете». IB добавляет: «Средневековая традиция располагает ее на полпути между Вифанией и Иерусалимом». Вифанию еще можно увидеть на восточной стороне Оливковой горы. «tфn elaiоn» - это родительный падеж прилагательного. «apesteilen» «посланные с определенным поручением». Кто были эти два ученика, мы не знаем.
Стих 2: «legon» - это обстоятельство. «tеn katenanti hymon»: TEV, NIV, AAT переводят как «перед вами» «kai» означает «и потом». «eutheоs» «тотчас», первое упоминание всеведения и всемогущества Иисуса. Он точно знал, что случится и милостиво управлял всем. «dedemenзn», частица действительного состояния в прошедшем времени. «lysantes» - это сильно выраженное повеление. В греческом языке двойное повеление часто формулируется с помощью превращения первого в обстоятельственное причастие.
Стих 3: Еще более яркое обстоятельство. Обратите внимание на сочетание «tis» и «ti», которое обозначает любое сопротивление со стороны кого бы то ни было. Иисус провидел, что так случится. Ленски* говорит: «Мы делаем очевидное заключение, что эти владельцы были очень близкими друзьями Иисуса и Его учеников», но это нельзя доказать. Иисус был всеведущ, и если бы это были друзья, разве сказал бы Он «кто-нибудь»? «ereite» - индикатив будущего времени, очень сильный императив. «hoti» - это указание на речь, как, например, кавычки. «ho kyrios»: KJV, RSV, NIV, AAT, NASB и NKJV правильно переводят его как «Господь». LB, TEV, JB и NEB переводят неправильно: «господин», «наш господин». Мы упоминаем это, потому что IB, как другие, говорит так: «Господь может быть Иисус, но евангелисты редко употребляют это обозначение, и Иисус не говорит так о Себе». Хендриксен* правильно говорит: «Обратите особое внимание на то, что Иисус здесь использует слово «Господь», говоря о Себе (см. Мф. 11:27; 28:18)». А у Фалинга* читаем: «Господь в том же смысле, который использует Христос в Евангелиях в других местах. Мф. 8:18. «В основе этого отказа переводить «ho kyrios» как «Господь» лежит мнение, что Иисус получил Свой титул от раннехристианской церкви. В словах «ему надобно» подразумевается божественность Иисуса. Он владеет всем в первую очередь, поэтому может так говорить. Снова обратите внимание на «euthys». Иисус точно знал, что случится. Субъектом «apostelei», конечно, является человек в Вифании, а не Иисус. Человек, «послал» также, как и Иисус, потому что Сам Иисус пожелал так и сделал, чтобы так случилось. Об этом надо было сказать, потому что возникло мнение, что Иисус был этим субъектом.
Стих 4: Заметьте, что выполнение мессианского пророчества упоминается до самого события (стихи 6 и 7). Ученики не осознавали этого до воскресения Иисуса (Ин. 12:16). Смысл в том, что Иисус сознательно выполнял пророчество, потому что в Лк.4:21 «hina» вводит придаточное цели. Это выражение часто встречается в Мф. «rеthen» - это пассив, где Бог - действующее лицо. Фраза с «dia» указывает на действующее лицо, на пророка, который записал это, движимый Духом Святым. Здесь подразумевается ветхозаветное вдохновение.
Стих 5: Первая строка - это цитата из Ис. 62:11. «Siфn» обозначает принадлежность, прилагательное или место, ограничивая его Иерусалимом. Хорошие комментарии, включая лютеранские, говорят, что эта строка относится только к верующим в Иерусалиме. У Хенгстенберга* (см. том 2, стр. 1028-37) сказано: «Пророк имеет в виду только лучшую часть народа завета, истинных членов народа Божьего, а не весь Израиль по плоти». Кайль-Делич* по Зах. 9:9: «Господь призывает дочь Сионову, то есть персонифицированное население Иерусалима как представителя народа Израильского, а именно верующих, радоваться». Слово «hidou» обращает их внимание на что-то важное. Нечто похожее на «смотри». В отношении слова «sou» Хенгстенберг* говорит: «Тот, Который один есть твой Царь, в полном смысле этого слова, в сравнении с Которым никто другой не заслуживает этого имени». Ленски*: «Твой Царь по рождению как Сын Давидов» (2Цар. 7:12 и т.д.; Пс.109:1,2; Рим. 1:3). И Ильвисакер*: «Цари земные завоевывают, подавляя. Иисус же побеждает несмотря на то, что кажется подчиняющимся». Ленски* цитирует Лютера: «Он особенный Царь: не ты ищешь Его - Он ищет тебя, не ты находишь Его - Он находит тебя, потому что проповедники приходят не от тебя, а от Него, их проповеди исходят от Него - не от тебя, и источником всего, что производит в тебе вера, являешься не ты, а Он». Хорошо сказано. сои не только «тебе», но и «для твоего блага». Это - дательный интереса. «Praus» означает «смиренный». Он отказался от высокого положения. См. как оно используется в Мф. 11:29. Воплотившийся Христос смирен, так что ни один обремененный грехом человек не изгоняется прочь. Хенгстенберг* говорит по поводу этого слова: «(Оно) охватывает все смиренное, скорбное, страждущее состояние, так полно описанное в 53-й главе Исаии». То, что Он едет на осле, является знаком смирения этого Царя. Третью строку стиха 5 следует рассматривать как одно целое. Последнее «kai» в стихе 5 вызвало много разногласий. Это LXX версия древнееврейского текста. Кайль-Делич: ««vov» («kai») - это объяснительное расширение». Хенгстенберг* соглашается с этим: «Он не мог сидеть больше, чем на одном животном. Потому что это было бы очень нехорошо, как замечает Бохарт*, при таком коротком расстоянии сидеть сначала на одном животном, а потом на другом».
Стих 6: «kathоs» означает «в точности как». Они тогда еще не поняли, что выполняют пророчество, но делали в точности то, что сказал Иисус. Удивительным способом Богочеловек управлял всей ситуацией, и люди подчинялись совершенно добровольно.
Стих 7: «ta himatia» обозначает их верхнюю одежду. Никто не
приказывал им делать это. Все было от Бога и в соответствии с
пророчеством. Каким-то образом ученики делали это инстинктивно по
невысказанной воле Иисуса. Антецедент первого «autфn» - это оба
осла. Ученики, хотя им никто не говорил, ожидали Иисуса сидящим на
одном из животных, но неизвестно, на каком. Каков антецедент
второго «autоn»? ICC: «Может быть, Он относил это к животным и не
думал о невозможности ехать больше, чем на одном из них». IB: «У
Матфея Иисус посылает и за ослицей, и за осленком и едет на них
обоих». В «Expositor's
Bible Commentary» говорится:
«Если второй
«autоn» относить
к тому же, к чему
относится и первый,
то Иисус будет
сидеть на обоих
животных (попеременно).
Но для этого
требуется имперфект
глагола вместо
аориста. Лучшим
вариантом среди
многих древних
и современных
переводов кажется
отнесение второго
«autоn» к одеждам».
Это верно. Он сидел
на одеждах, но
только на одном
осле, молодом.
Кстати, посмотрите,
какие есть
варианты прочтения
«autоn» в этом стихе.
Хотя это ничего
не решает, отсюда
видно, что некоторые
переписчики
изменяли текст,
чтобы избежать
неправильного
понимания. Марк
и Лука не упоминают
о ни о пророчестве,
ни об обоих животных.
Иоанн цитирует
пророчество
в сокращенной
форме, упоминая
только одно животное.
Матфей приводит
пророчество
почти полностью
с двумя животными.
Поэтому только
Матфей представляет
животных как
на самом деле
присутствовавших.
Сказать, что
Матфей изображает
Иисуса сидящим
на двух животных,
значило бы нарушать
объяснительно
- расширительный
перевод «kai» («а
именно») в последней
строке Мф. 21:5 и
искажать очевидное
значение антецедента
второго «autфn»
в ст. 7, который
означает «одежды»,
а не «животные».
Редакционные
критики утверждают,
что Lt. здесь расширил
описание Марка,
но неправильно
понял. Матфей
был свидетелем
событий, а не
критики. И если
бы его мнение
отличалось от
мнения Марка,
разве он не сказал
бы об этом?
Стих 8. «ho de pleistos ochlos». KJV и NKJV читают: «великое множество» («очень большое количество»); RSV, AAT и NASB: «Большая часть толпы (людей, множества)». Разница незначительна. Мф. по всей вероятности указывает на то, что большинство народа делало это. Ученики клали свою верхнюю одежду на животных. Беря с них пример, но также и по невысказанной воле Господней, большинство людей расстилало свои верхние одежды по дороге, где должно было пройти животное. Что за удивительные действия! «alloi» указывает на «остальных», то есть остальную часть толпы. Обратите внимание, что оба последующих глагола стоят в несовершенном времени. Это воссоздает живую картину происходившего. Еще одно проявление преклонения, вдохновленное волей Господней для исполнения пророчества.
Стих 9. Только Лука не различает две группы. Три других евангелиста делают это. Иоанн ясно говорит об этих двух толпах: одна собралась в Вифании посмотреть на Иисуса и Лазаря, воскрешенного из мертвых, и пошла с Иисусом в Иерусалим. Другая толпа, услышав о воскрешении Лазаря и приближении Иисуса, вышла из Иерусалима встретить Его. Из Лк. 19:32 мы узнаем, что в толпе были враждебно настроенные фарисеи. Были ли в этой толпе странники из Галилеи и Переи? Хендриксен* считает, что были, согласно ст.11. Возможно, но в (нашем) тексте об этом не говорится. В любом случае Мф.21:9 ясно говорит о двух толпах: пришедшей с Иисусом и выходящей из Иерусалима. «ekrazon», начинательное и продолженное действие: Они начали кричать и продолжали кричать. Одни кричали одно, другие другое. Это был взрыв восклицаний, молитв и прославлений Иисуса, включавших мессианские титулы, происхождение Иисуса и Его дела. Цитируется Пс. 117:25,26, Мессианский; также мессианскими являются Псалмы 2, 21, 68, 88, 109 и 117. «Hоsanna» значит «спаси» или «помоги». Ведомые Духом Святым люди добавляют «Сыну Давидову», Мессианский титул. Этический датив. Вместе они означают «Помоги Сыну Давидову, чтобы Он преуспел». «eulogзmenos»: эта форма слова «благословленный» (пассивное прилагательное) используется в Новом Завете только по отношению к человеческому существу. («eulogеtos», т.е. «благословен» употребляется только когда речь идет о Боге). «eulogеmenos» указывает на человеческую природу Христа, благословленную Богом. «ho erchomenos» напоминает нам об «erchetai» в пророчестве в стихе 5. Это воистину Пришествие (Адвент). Он приходит к верующим. «ho erchomenos» - это мессианский титул. Предложная фраза, начинающаяся с «en», не проста. Множество раз уважаемые толкователи переводили ее по- разному: «в соответствии с откровением Господним», «согласно Господнему повелению», «с повеления Господа». Здесь говорится, как и на каком основании Он приходит. С полной поддержкой Господа. Вторая предложная фраза, начинающаяся с «en», тоже непроста. Обозначает ли она место? Если да, то она означает: «Пусть осанна прозвучит в вышних небесах». Хендриксен* говорит: «Она показывает, что Мессия считался даром Божиим». Ленски*: «в соединении с местом пребывания Бога». Мы считаем, что это имеет то же значение, что и в Лк. 2:14: «Слава Богу, потому что Бог и человек примирены в этом воплощенном Христе». Кстати, под воздействием Бога толпы добавляют две фразы: «Сын Давидов» и «в вышних». Было ли это простое восхваление устами или люди действительно так думали? Принимая во внимание Лк. 19:39, 40, мы настаиваем, что все было искренне и принято Иисусом. Но почему спустя всего несколько дней люди кричали «распни Его»? Во-первых, человеческая природа очень непостоянна. Здесь есть предупреждение: в одно время я могу прославлять Бога в вышних за то, что Он сделал. Это от Бога и благоугодно Богу. Несколько дней спустя я могу впасть в уныние и делать совершенно противоположное. В этом нельзя винить Бога. Это от моей греховной природы. К тому же нельзя точно доказать, что эти толпы и те, которые проклинали Его в Страстную Пятницу, были одни и те же, хотя трудно поверить, что восхвалявшие Его в Воскресенье, если они были последовательны, стали бы воздерживаться от признания Его в Пятницу, если не были объяты страхом.
Стих 10: «eseisthе» - слово с очень сильной окраской. TEV: «взорвались криками», JB: «Даже Иерусалим, закосневший в религиозном формализме и социально сдержанный, был взволнован массовым воодушевлением, как мощным ветром или землетрясением». Фалинг*: «Кто это? - спрашивали из окон, с крыш, на улицах и базарах. Даже Иерусалим, застывший в религиозном формализме, всколыхнулся».
Стих 11. Не просто «пророк», а «Пророк». Хендриксен* говорит: «Он был и есть истинный пророк, так как Он открыл и открывает людям волю Божию. Обратите внимание, что Он представлен и как исполнение пророчества (21:4,5,9), и как сам Пророк (21:11)». Почему говорят «из Назарета Галилейского»? Ленски*: «Данный ответ звучит, как будто был произнесен паломниками из Галилеи. Можно отметить гордость, с которой они произносят название Его родного города. Большая часть служения Иисуса, действительно, была посвящена Галилее, и эти паломники из Галилеи обобщают это в названии «пророк». Возможно, они рассказывали о Его удивительном учении и поразительных чудесах». Мы добавим, что Тот, Кого отвергли в Назарете в начале Его служения (Лк. 4:16-19), теперь провозглашается, по вдохновению Бога, Пророком.
В отношении сравнения древнееврейского текста, LXX и Матфея по стиху 5 читатель отсылается к сноске 722 в комментариях по Матфею Хендриксена*. Он делает заключение: «Взятый полностью (все четыре строки) данный отрывок нисколько не отличается от оригинала в Зах. 9:9.