Заметки Гарольда Булса к проповедям
по чтениям из Евангелия Лютеранской Церкви

Текст из Евангелия от Матфея 20:1-16

По этому фрагменту следует проповедовать с большой осторожностью. Эта притча не о труде и управлении в царстве силы, а о спасении благодатью в Царстве Небесном здесь на земле. Бог установил, чтобы в царстве силы здесь на земле людям платили за их работу. См. Лк. 10:7 и 1 Кор. 9:14. Даже пасторам платят за их труды. Но Бог установил и то, что в Царстве Небесном (в Церкви на земле и Церкви на небесах) люди наследуют вечную жизнь только по благодати через веру во Христа. Еф. 2:8-9. Искупленный разбойник на кресте наследует то же самое, что и апостол Павел.

Мф. 20:1-16 нельзя понять правильно, если не присовокупить Мф. 19:16-30. Стихи 19:30 и 20:16 почти идентичны. Прочитайте их. К Иисусу подошел богатый юноша и спросил о спасении. Иисус подверг его испытанию. Тот не выдержал его, потому что его деньги, дела, заслуги слишком много значили для него. Теперь прочитайте 19:23-26. Ученики были поражены. Они спрашивают: «Так кто же может спастись?» Иисус говорит, что людям, никому из людей, это невозможно. Это взволновало учеников. Петр в 27 ст. говорит: «Посмотри, что мы сделали. Что же мы получим?» У учеников была та же проблема, что и у богатого юноши. Они цепко держались за свои дела и заслуги. Тогда Иисус говорит о тех, кто последовал за Ним в возрождении (см. Тит. 3:5). Этим обозначается путь спасения исключительно по благодати. Обратите внимание, что в 29 ст. Он говорит «ради имени Моего». «Ради имени Иисуса» исповедать свою недостойность, но и уповать только на спасение по Его милости. Затем Иисус говорит в 29 ст., что такой человек «унаследует», а не «заслужит», жизнь вечную. Затем следует заключительное слово: «Многие же будут первые последними, и последние первыми». Богач и даже ученики ставили себя на первое место. Они хотели заслужить небеса своими делами и заслугами. Нет, - говорит Иисус. - Только те, кто считает себя последними, нищие, не достойные спасения, будут первыми. Помните, что Он сказал: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное». Мартин Лютер вплоть до своей смерти считал себя нищим пред Богом, человеком, единственное право которого - верить в имя Иисуса. Ин. 1:12.

Наш текст, притча в Мф. 20:1-16, разъясняет то, что было сказано в Мф. 19:16-30. Эта притча не о земном труде и управлении. В условиях мирского управления люди получают столько, сколько заработали. В Царстве Небесном дело обстоит не так. В Царстве Небесном нет заработной платы. Спасение - это дар Бога, не от дел, чтобы никто не хвалился. Еф. 2:8-9. Христиане благодарят Господа, потому что Он благ и милостив. Когда мы что-то заработали, мы не благодарим. Мы благодарны только за дары - за то, чего мы не заслуживали.

Заметьте, что в ст. 1, 3, 5 и 6 инициативу взял на себя хозяин виноградника. Бог нашел меня. Не я нашел Его. Он призвал меня к вере. Я ничего не заработал и не заслужил. Ст. 8 указывает на Последний Суд. Обратите внимание, что нанятые последними позваны первыми. Затем позвали и остальных. Они начинают роптать. В ст. 10-12 они жалуются. Они говорят, что заслуживают большего, чем нанятые последними. Они олицетворяют собой завистников, уверенных в своей правоте, которые считают основанием спасения свои собственные заслуги, дела и достойность. В 15 ст. Иисус говорит: «Или глаз твой завистлив оттого, что я добр?» Что это значит? Это значит, что уверенные в своей правоте и завистливые неверующие гневаются на Бога из- за того, что спасение дается по благодати, а не по их делам. Это очень прискорбно.

Затем следует заключительная фраза: «Так будут последние первыми, и первые последними». Кающийся грешник, взывающий только к Крови Иисуса Христа, которая прощает его грех, спасется. Все остальные - последние.

Фалинг* говорит следующее: «Поскольку в Царстве Господнем работа - это наша обязанность, а благодать - наша награда, не должно быть ни зависти в наших сердцах по отношению к принимаемым в Царство Небесное, хотя они пришли ко Христу только в одиннадцатый час (в то время как мы служили Ему всю свою жизнь), ни корыстного выставления напоказ наших добрых дел перед Богом. Обретение спасения одинаково и для святого, и для грешного». Наследие это всегда и в любом случае дар благодати, а не заработная плата.

План проповеди по Мф. 20:1-16

Тема: ЧЕЛОВЕКАМ ЭТО НЕВОЗМОЖНО, БОГУ ЖЕ ВСЕ ВОЗМОЖНО

Вступление:

Наш текст нельзя понять правильно, если сначала не изучить Мф. 19:16-30. Богатый юноша хотел узнать, как попасть на небеса. Он думал, что идет по пути на небеса, но это было не так. На пути стояло его богатство. Ученики были удивлены. У них тоже были ошибочные представления. После некоторого обсуждения Иисус говорит: «Многие же будут первые последними, и последние первыми» (19:30). Затем Он произносит наш текст, который заканчивается словами «Так будут последние первыми, и первые последними». Давайте поговорим об этом.

I - ЧЕЛОВЕКАМ СПАСЕНИЕ НЕВОЗМОЖНО.

А - Греховная человеческая природа обманывает сама себя. Придя к Иисусу, богатый юноша ожидал, что Иисус ему скажет: «Твои дела обстоят просто великолепно!» Но он этого не услышал. Он обманывал сам себя. Иисус доказал это юноше, когда тот не смог отказаться от своего богатства. Он основывал свои отношения с Богом на самом себе и на своих деньгах. Затем Иисус говорил с учениками. Они тоже обманывались. Они сказали: «Так кто же может спастись?» Они не были уверены. Пребывали в заблуждении. Подумайте m`d тем, что сказал св. Павел в Флп. 3:2-11. До своего обращения Павел уповал на свое обрезание, он уповал на тот факт, что он - израильтянин, из колена Вениаминова, фарисей, считавший, что соблюдает Закон во всей полноте. Но он узнал, что все это - сор и только. «Вся праведность наша - как запачканная одежда» Ис. 64:6. Работники в винограднике, о которых говорится в нашем тексте, - обманывались. Эта притча рассказывает о Царстве Небесном, о том, как мы спасаемся. Эти работники хотели, чтобы им заплатили, исходя из их работы.

Б - Причина этого заблуждения. Почему богатый юноша, ученики, Павел и работники в винограднике ошибались и пребывали в заблуждении? Потому что спасение - это дар, не от дел человека. Еф. 2:8-9. Впоследствии Петр исповедал, что спасение совершается не золотом и не серебром. 1 Пет. 1:18. Впоследствии Иоанн узнал, что только Кровь Иисуса может смыть наш грех. 1 Ин. 1:7. В нашей притче работники даже были названы злыми (буквальн. англ. - Прим. перев.) в 15 ст., поскольку обманывали самих себя. Неверующий ходит во тьме неверия. Он продолжает оставаться мертвым в своих преступлениях и грехах.

II - СПАСЕНИЕ ВОЗМОЖНО БОГУ.

А - Бог может обратить человека от его заблуждения. Иногда мы думаем, что нашей величайшей проблемой являются трудности и горести этой жизни. Это не так. Нашей величайшей проблемой является наше неверие, мысль, что мы можем спасти сами себя. Мы ставим себя на первое место, но из-за этого становимся последними. По дороге в Дамаск Иисус обратил Павла от его заблуждения. Он заставил Павла увидеть, что вся его праведность - всего лишь навоз. Все больше и больше ученики узнавали о том, что только Иисус может обратить их от неверия к вере, от греха к праведности. Бог может это и делает это: Он обращает человека от страха, от чувства вины, от безнадежности, от уверенности в своей праведности, чтобы человек покаялся в своем грехе. Только доброта Бога ведет человека к покаянию.

Б – Спасение - это дар благодати, а не заработная плата. Смысл нашего текста, нашей притчи, состоит в том, что человек входит в Царство Небесное уже сейчас только благодаря Божьему дару благодати во Иисусе Христе. Недовольные работники были недовольны потому, что хотели, чтобы все совершилось на их собственных условиях. Они поставили себя на первое место, но это и сделало их последними. Бог хочет, чтобы мы поняли, что мы - последние, погибшие и осужденные создания, чтобы мы признали это. Когда мы исповедуем свои грехи и говорим: «Господь, Ты знаешь, что я не могу делать ничего, кроме греха. Помилуй меня. Ради Иисуса прости мне все грехи мои», мы ставим себя на последнее место. Последние будут первыми, и первые - последними. Кающийся грешник, исповедующий свой грех, но уповающий на заслуги и достойность Христа, на самом деле является первым. А нераскаянный человек, считающий, что он и так достаточно добр, без дара Христова, - такой человек в действительности последний.

Заключение:

Все мы должны признать, что иногда мы похожи набогатого юношу, на сомневающихся учеников или на работников в винограднике. Давайте же будем каяться в своих грехах и уповать лишь на Иисуса Христа.

Мф. 20:1-16: На каком основании Бог общается с нами.

Ильвисакер* пишет: «Эта притча представляет много трудностей, существует бесконечный ряд ее толкований. Но самая большое затруднение происходит от того, что не обращается внимания на то понятие, которое лежит в основе построения этой притчи и на которое, тем не менее, указывает Сам Спаситель и в начале притчи, и в ее конце». Верно. Толкование Ленски*, в принципе, не рекомендуется. Хендриксен* справедливо критикует Ленски* по целому ряду пунктов. Ленски* делает неясным смысл сравнения из-за того, что трактует его аллегорически.

Прежде чем начать работать над этим текстом, внимательно прочтите 19:16-30. К Иисусу подходит богатый юноша. Его уверенность в своей праведности весьма очевидна в 20 ст. Но его полное непонимание спасения по благодати через веру также очевидно в 21 ст. Его богатство значило для него все. И он не желал употребить свои деньги в интересах других людей. Поэтому он отошел с печалью (22 ст.). Высказывание Иисуса в ст. 23-24 относится не только к богатым, но и к тем бедным, кто уповает на богатство и вещи, а не на праведность Божью по вере во Христа. В 25 ст. ученики спрашивают: «Так кто же может спастись?» Это «кто» включает в себя и их самих. Они изумляются. И мы тоже. Слова Иисуса в 23-24 - это «Закон» во всей его суровости. Плоть любит уповать на вещи, деньги, на саму себя. Ответ Иисуса в 26 ст. относится ко всем случаям жизни. Людям спасение невозможно, а возможно только Богу, ибо Ему ВСЁ возможно, даже спасение души. Спасение души человека - это могущественное и милостивое деяние Божье.

В 27 ст. Петр говорит фразу и затем задает вопрос. И в фразе, и в вопросе он сравнивает себя самого и учеников с богатым юношей, который только что отошел с печалью. «Что же будет НАМ?» Ответ Иисуса в ст. 28-29-это удивительное обетование. Он говорит об истинных последователях Иисуса. «paliggenesia», в отличие от Тит. 3:5, имеет эсхатологический смысл - когда будет новое небо и новая земля (Откр. 21:1). Слова «ради имени Моего» в 29 ст. очень важны. Не ради себя, а ради Иисуса - это указывает на истинное покаяние и веру в противоположность самости и праведности от дел у богатого юноши. Слово «hekatontaplasiona», «во сто крат» относится и к этой жизни, но в особенности к жизни вечной (Иисус ясно об этом говорит), однако, она дается по наследству, т. е. ее нельзя заслужить. Затем следует предостережение в 30 ст.: «Многие же будут первые последними, и последние первыми». Фраза и вопрос Петра в 27 ст. чреваты опасностью. Когда мы начинаем сравнивать себя с другими, плоть становится активной, и лицемерные мысли влияют на наше мышление. Посмотрите Гал. 6:1-5, особенно ст. 3-5. Постоянно испытывая себя (а при этом немедленно происходит раскаяние в грехах) и уповая на заслуги одного Христа, христианин будет иметь похвалу только в себе, А НЕ В ДРУГОМ. Затем следует 5 ст.: «Ибо каждый понесет свое бремя», ответственное бремя покаяния и веры. Мф. 19:30 - это и предостережение, и обетование. «Первые» подобны богатому юноше, Петру и всем, кто в своей самоуверенности, считает себя лучше других. «Последние» слушают 26 ст., не ропщут в зависти и ревности, говорят, как говорил мытарь в Лк. 18:13, слушают 2 Кор. 12:9 и поэтому по благодати Божьей во Христе считаются «первыми». А теперь следует притча о работниках в винограднике - разъяснение Мф. 19:30, который повторяется в 20:16.

Ст. 1: Для того чтобы избежать так называемых трудностей этой притчи и чтобы не запутаться в «бесконечном ряду ее толкований», по выражению Ильвисакера*, предлагается, чтобы проповедник сначала прочитал притчу в Лк. 17:7-10. Объясняет Сам Иисус. Даже если бы мы делали все, что Он заповедал (а мы этого не делаем), мы все равно должны признать себя ничего не стоящими рабами. Мы всего лишь исполнили свой долг - то, чего по праву требует Бог - и это исполнение не заслуживает никакой награды. Также предлагается, чтобы проповедник прочитал гимн №373 в TLH(1).Теперь возвращаемся к 1 ст. Разделение на главы в данном случае делает неясным тот факт, что «gar» - «ибо» - указывает непосредственно на 30 ст. Вся притча служит объяснением одной этой фразе. «Царство Небесное» здесь - это Царство благодати, видимая церковь на земле, окончательным завершением которой будет Царство славы, 8 ст. Здесь необходимо пояснить, что Иисус здесь говорит не о царстве силы. Все мысли о труде и управлении или о капитале и труде необходимо отложить в сторону. Иисус просто говорит о Своих отношениях с членами церкви, среди которых есть лицемеры. «anthrоpо», с точки зрения английского языка, в отличие от греческого, звучит плеонастически. «oikodespotеs» можно перевести по-разному: «землевладелец», «хозяин поместья», «хозяин виноградника». «Вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой» показывает, что инициатива исходила от него и только от него. Всякий синергизм исключается.

Ст. 2: В данных заметках выражается несогласие с теми толкователями, которые говорят, что этот стих показывает корыстный дух нанятых работников. Здесь всего лишь подчеркивается тот факт, что они четко поняли уговор. «ek dеnariou» - это родительный падеж стоимости. «tеn hеmeran» - винительный падеж протяженности во времени. «apesteilen» как всегда значит «посылать с поручением». Необходимо подчеркнуть, что в данный момент работники пока не имеют претензий и не ропщут. В плане применения слово «динарий» означает то же, что и «thеsauros», 19:21 и 29Б: «...во сто крат и наследует жизнь вечную». В плане применения «dеnarios» указывает на изобильную и щедрую благодать Божью. В греческом языке «dеnarios» означает дневную плату, но применение понятия совсем другое. Иисус сказал: «Царство Небесное подобно...», а не «то же самое, что...».

Ст. 3: В 9 утра на работу нанята еще одна группа. Смысл этого стиха состоит в том, что инициатива исходит от одного лишь хозяина дома. Обратите внимание на «exelthоn» и «eiden». Они были «argous», праздны, не заняты. Слова «en tе agora» усиливают описание праздности. Т. е. то же самое, что и в наши дни, когда люди сидят в бильярдной или в баре, совершенно ничем не занятые. Синергизм исключается.

Ст. 4: Первая часть этого стиха снова показывает, что инициатива исходит от хозяина дома. Последняя часть стиха показывает справедливость при назначении платы. По форме это условное относительное предложение в будущем времени медиального залога - он заверяет их, что они не будут обмануты.

Ст. 5: Они сразу же согласились. Затем хозяин дома qmnb` берет на себя инициативу и нанимает праздных людей в полдень и в три часа дня.

Ст. 6: Этот стих вводит элемент неожиданности. Заметьте, что в этот раз в отличие от 3 и 5 ст. со словом «hоran» употреблен артикль. Хозяин дома берет на себя инициативу, нанимает людей около пяти часов вечера – неслыханно – и делает это намеренно, ибо Иисус говорит о Царстве Небесном, о Царстве благодати на земле. «holеn tеn hеmeran», винительный падеж протяженности во времени, означает «день во всей его полноте». Предикативное прилагательное «argoi» акцентированно стоит в конце предложения.

Ст. 7: Обратите внимание на непосредственное соседство подлежащего и дополнения - «никто нас не нанял». Этот ответ указывает не на непочтительное отношение, а просто демонстрирует их беспомощность. Но хозяин дома по своему бесконечному великодушию берет на себя инициативу, берет их на работу. В этом стихе подразумевается и такой вариант перевода - «что справедливо, получите».

Ст. 8: Первые три слова это генитив абсолют, указывающий на время. Мы согласны с Бенгелем*: «Делается пророческий намек на Последний Суд. Вечер жизни каждого человека похож на вечер мира». Теперь «oikodespotеs» (ст. 1) назван «ho kyrios tou ampelоnos»; почти всеми современными переводчиками это переведено как «владелец (owner) виноградника», однако перевод в AV - «господин (lord = тж. «господь» - Прим. перев.) виноградника» - явно свидетельствует о том, что Иисус начинает проводить параллель с Самим Богом. «epitropos» передают по-разному: «steward, foreman, manager, paymaster, bailiff»(2). В данных заметках не рекомендуется точка зрения, что «ho kyrios» означает Отца, а «ho epitropos» - Сына. Как подчеркивает Хендриксен, «epitropos» упоминается только здесь. Смысл скорее состоит в том, что «oikodespotеs» весьма богат и все повинуются тому, что он говорит. «Позови работников и отдай им плату» означает, что воля господина суверенна и инициатива исходит только от него. Фраза «начав с последних до первых» звучит совершенно неожиданно. В царстве силы, в обычных условиях труда и управления, такое просто неслыханно и несправедливо. Фалинг* говорит следующее: «Это была необходимая часть притчи, потому что, как представляется в дальнейшем, здесь-то и начинаются сложности. Последовательность была странной, но еще более странной была расплата». Штекхардт*: «Обычно работодатели платят своим работникам соответственно оказанным услугам... Но господин виноградника не стал следовать этому правилу». Хендриксен*: «Несомненно, эта удивительная последовательность находится в соответствии с правилом, сформулированным в (19:30 и в) 20:16: «будут последние первыми, и первые последними»». Это «Закон», а не «Евангелие». Плоть отвечает на это повеление: «Господин, это несправедливо!» Вера во Христа отвечает: «Я спасен благодатью - безвозмездной и безграничной!»

Ст. 9: Начиная с этого момента, в притче намеренно ведется речь только о последних и первых. Обратите внимание, что ст. 9 и 10 начинаются одинаково. Они пришли, только когда их позвали, а это по смыслу указывает на Суд. Заметьте, что подлежащие в 9 и в 10 ст. - эллиптические, впрочем, это, возможно, делается преднамеренно. «Первым» была обещана установленная плата. «Пришедшим около одиннадцатого часа» было просто сказано идти в виноградник. Но и к тем, и к другим отнеслись одинаково. Предлог «ana» употребляется в p`gdekhrek|mnl смысле.

Ст. 10: Примечательно, что основной акцент делается только на последних и первых. Зачем тогда Иисус говорил в притче про нанятых в 9 ч., 12 ч. и 3 ч., хотя в плане применения про них ничего не говорится? Фалинг* решает это так: «О промежуточных работниках не говорится ничего». Ильвисакер* об этом не упоминает. Штекхардт* косвенно ссылается на это следующим образом: «Другие оставались праздны в течение многих часов дня, значительная часть их жизни была потрачена впустую, на суету, и лишь позднее они пришли к покаянию, дав себе совсем немного времени, чтобы явить доказательства своего покаяния». Однако, он, возможно, ссылается на тех, кто был нанят в одиннадцатом часу. Бенгель* говорит следующее: «Промежуточные работники не роптали; ибо они увидели, что и они сами оказались в одинаковом положении с первыми. Тот, кому могут позавидовать, сам скорее всего не будет завидовать другим». Впрочем, это объяснение оставляет желать лучшего. Хендриксен* говорит следующее: «Ничего не говорится о тех, кто был нанят в 9 ч., в полдень и в 3 ч. Можно предположить, что они довольны (может быть, даже более чем довольны) тем, что они получают. Но о них больше не упоминается». И Ленски*: «Не было необходимости упоминать про три остальные группы. В таких ситуациях, как эта, выбирается наиболее очевидное». Возможно, Иисус добавил три промежуточные группы, для полноты иллюстрации, а не для того чтобы придать им какой-то особый смысл в применении. Возможно, это не удовлетворительное объяснение, но это все, что тут можно сказать. «enomisan» переводится по-разному: «предполагали», «думали», «ожидали», «полагали». Означает ли это, что они все время так думали, еще с того момента, как были наняты поутру? Ленски* по всей видимости придерживается такого мнения. Или это означает, что они стали так думать, только когда сравнили себя с другими? Когда они были наняты, присутствовало полное согласие. Работали они с усердием. Они не роптали, когда были наняты. Кроме того, что имеется в виду под «pleion» - «больше, чем нанятые последними» или «больше, чем то, о чем договорились»? Мы подойдем к этому в ст. 11 и 12. Второй «kai» в 10 ст. означает «и всё же» или «но», а «ana» снова употреблен в разделительном значении, как и в 9 ст. Третий «kai» значит просто «и» в значении «также», «тоже». Не проводится никакого разграничения. «autoi», подлежащее, стоящее в конце, усиливает смысл предложения.

Ст. 11: «labontes» - «получив» в качестве иллюстрации, а также в применении, но применение в 14 ст. расшифровывает, что же они в действительности получили. «egoggyzon» - начинательный глагол в имперфекте, т.е. «зароптали», «возроптали». «kata» указывает на противное действие - «на», «против». Вместо того чтобы радоваться и благодарить, они негодуют и ропщут. Глагол «goggyzо» (ономатопея) можно найти в Лк. 5:30; Ин. 6:41, 43, 61; 7:32 и 1 Кор. 10:10. Подводим итог: он употребляется, когда речь идет о завистниках, о лицемерах, уверенных в своей праведности, о недовольных и теряющих свою душу. Он никогда не употребляется, когда речь идет о кающихся грешниках. В плане иллюстрации работники начинают роптать только тогда, когда видят, что нанятые последними получают ту же плату. В плане применения это не следует ограничивать только Судным Днем. Случаи ропота, на которые было обращено внимание (с Лк. 5:30 по 1 Кор. 10:10) - это примеры ропотников в этой жизни. Иисус хочет, чтобы мы исследовали себя сейчас, чтобы нам не потерять свою душу при Великом Суде. Он предостерегает Петра и всех христиан, чтобы мы не роптали сейчас. Кроме того, притчу не следует применять буквально только к тем людям, которые всю жизнь прожили христианами в отличие от тех, кто стал христианином на смертном одре. Он говорит о лицемерном отношении, о смущающих душу сравнениях самих себя с другими христианами.

Ст. 12: «legontes» указывает на средство или образ действия. Ропот проявлялся в их словах. «houtoi» звучит уничижительно. Они презирают «этих последних». «kai» - это «но». «Ты сравнял их с нами». Это звучит сильнее, нежели сказать «ты сравнял нас с ними». «bastasasi» - это субстантивное причастие, являющееся приложением к «hymin». Интересны переводы. Совпадают только в AV и NKJV. Приводим восемь остальных: RSV: «тягость дня и палящий зной»; TEV: «работу целого дня под жарким солнцем»; NIV: «тягость работы и зной дня»; JB: «тяжкую дневную работу во время зноя»; NEB: «потевшими весь день под палящим солнцем»; AAT: «весь день работавшими что есть силы под палящим солнцем»; «тягость и палящий зной дня»; LB: «работавшими весь день под палящим зноем». Жизнь не проста. Бенгель* замечает: ««Тягость» внутренне, «зной» внешне». И обратите внимание, что Иисус этого не отрицает. Отрицает Он чуть позже то, что могло бы послужить основанием для каких-либо заслуг, основанием для большей оплаты, основанием для зависти к другим. Фалинг*: «Человек, настаивающий на каких-либо правах перед Богом теряет благодать и получает суд». Ильвисакер*: «Человек, который недоволен, который приходит в духе фарисейской уверенности в своей правоте, требуя своих законных прав, лишится награды». Штекхардт*: «Среди работавших дольше всех мы находим множество гордых, высокомерных людей, которые рассчитывают на свою многочасовую работу в церкви и презирают тех, кто работал совсем немного; мы находим таких, кто настаивает на своих правах и соблазняется о благодати и доброте Божьей». Такая опасность существует постоянно. Когда человек требует большего и лучшего, это разрушает отношения, основанные на вере. А если, помимо всего прочего, основанием для этого он считает количество сделанной им работы, свои страдания и труды, - это уже беда.

Ст. 13: Обратите внимание, что «kyrios» индивидуализирует: «одному из них». «autоn» имеет партитивное значение. Он обращается ко всем, но мы должны слушать Слово индивидуально. «hetaire» - «друг». Бенгель*: «На первый взгляд приветливое слово, однако оно приобретает более серьезный оттенок, если вспомнить, что оно употреблено в 22:12, в обращении к гостю, который не имел брачной одежды, и в 26:50 при обращении Господа к Иуде». Ленски*: «Тренч* не далек от истины, когда называет это слово словом недоброго предзнаменования и указывает на 22:12 и 26:50». «ouk adikо se» - это, вероятно, литота, означающая «я поступаю с тобой весьма великодушно». Оценка, которую дает «kyrios», - это прямая противоположность оценке ропотника. «ouchi» вводит вопрос, требующий ответа «да». «dеnariou» - это родительный падеж стоимости (ср. 2 ст.). Если считать, что наше чтение правильное (см. критический материал), то этот стих доказывает, что договоренность во 2 ст. была обоюдной. Если договоренность не обоюдна, то ее и быть не может. В этом риторическом вопросе действует простая логика.

Ст. 14: «Возьми свое и пойди» указывает на полное nrbepfemhe, проклятие. В применении это означает, что вечная жизнь потеряна. Ленски* говорит: «С ними поступили точно так же, как и с лицемерами, о которых говорится в Мф. 6:2, 5. Они получили награду свою». В этом отрывке Иисус говорит, что дела лицемеров получают земную награду, но не более того. Это ли самое Иисус говорит здесь, в 20:14? Оставляем этот вопрос без ответа. «Я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе» значит даром, на основании благодати, а не заслуг. Бенгель*: «Сила слова «thelо» очень велика, оно указывает на абсолютно даровой характер благодати Божьей... Выражение «этому последнему» повторено из речи ропотника, но употреблено в единственном числе и относится к последнему из последних. Всякий, кто завидует - завидует кому-то индивидуально. «hos kai soi» - добавление «перенесшему тягость дня и зной» не повторяется».

Ст. 15: Еще один вопрос с «ouk», требующий ответа «да». Этим вопросом подразумевается, что ропотник ставил свое суждение выше суждения кириос'а. Переводы справедливо единодушно переводят «en tois emois» как средний род - «в своем». Этим вопросом подразумевается, что ропотник посягал на право владеть деньгами и выплачивать их. И теперь третий вопрос. Первый вопрос (13 ст.) основывался на простой логике. Второй (15 ст.) был вопросом с «ouk» и требовал правильного ответа. Этот третий вопрос звучит наиболее резко и осуждающе по сравнению с другими. Интересны переводы. AV и NKJV: «Или глаз твой зол оттого, что я великодушен?» LB: «Ты что, будешь гневиться оттого, что я великодушен?» RSV: «Ты недоволен моим великодушием?» TEV и AAT: «Ты ревнуешь оттого, что я великодушен?» NIV: «Ты завидуешь оттого, что я великодушен?» JB: «Зачем тебе завидовать оттого, что я великодушен?» «hoti» просто приводит в изумление. Великодушие, доброта, милость и благость kyrios'а возбуждает у них зависть, ненависть к «последним». Нет ничего более извращенного. Виновата в этом не благодать Божья, а целиком и полностью тот человек, который завидует. Фалинг* говорит следующее: «Поскольку в Царстве Господнем работа - это обязанность, а благодать - награда, не должно быть ни зависти в наших сердцах по отношению к принимаемым в Царство Небесное, хотя они пришли ко Христу только в одиннадцатый час (в то время как мы служили Ему всю свою жизнь), ни корыстного выставления напоказ наших добрых дел перед Богом. Обретение спасения одинаково и для святого, и для грешного». И Ильвисакер*: «Многие точно так же потеряют вечное наследие, хотя они, возможно, и были истинными последователями Христа; они не сохранили тот детский дух благодарности и кротости, с которым человек осознает свою недостойность. Они упали на обочине дороги не из-за каких-то явных заблуждений или неверия, а из-за более незаметного и коварного греха - из-за «самоправедности». Среди людей у них могло иметься такое положение, которому можно было позавидовать; возможно, их считали светочами, примерами, достойными подражания; теперь же им уготовано место во мраке вечности. Да сохранит нас всех Бог в Своей благодати!» Зависть или ревность, которую человек питает и в которой не раскаивается, ведет к вечной погибели.

Ст. 16: Здесь Иисус с помощью слова «houtоs» - «так» - делает применение. «hoi eschatoi» - это терпеливые кающиеся грешники. «oi prоtoi» - это те, кто несмотря на то, что имел достаточно опыта, сделался добычей зависти, неверия, лицемерия и сравнения с другими. Петр получил предостережение - получаем ecn и мы.